Niederösterreich
Kinderfilm im Kino auf Türkisch regt Mutter (34) auf
Ein Kinderfilm feierte im Megaplex St. Pölten Premiere. Besonderheit: Er ist auf Türkisch mit deutschen Untertiteln. Eine Mutter schüttelt den Kopf.
Der neue Kinder-Animationsfilm "ASLAN HÜRKÜS - GÖREVIMIZ GÖKBEY" flimmert seit Freitag über die Kinoleinwand. Ziel des Animationsfilms ist es, Schulkindern die Luftfahrt näher zu bringen. Es geht konkret um einen freundlichen, leistungsstarken Hubschrauber, der zum Leben erweckt wird und um den Kampf "Gut gegen Böse" sowie Teamgeist und Freundschaft.
Türkischer Animationsfilm
"Ich war am Freitagnachmittag spontan mit meinem Kind im Kino. Und bei der Filmauswahl fiel meinem Sohn dieser neue Streifen auf", berichtet eine Mutter aus St. Pölten. Bei genauerer Betrachtung des Plakates bemerkte die 34-Jährige: der Animationsfilm ist auf Türkisch.
"Wieso alles auf Türkisch?"
Selbst das Filmplakat war in türkischer Sprache. "Wieso muss man hier einen türkischen Film zeigen? Und deutsche Untertitel bringen Kindern ab sechs Jahren wenig - viele können noch gar nicht lesen", bemängelt sie. Das Plakat und die Filmbeschreibung auf Deutsch wären für die Mutter ansprechend gewesen.
"Würde Film auch auf Englisch nicht mit Kind ansehen"
"Mein Sohn liebt nämlich alles was mit Flugzeugen zu tun hat, aber ein 90-minütiger Film in fremder Sprache ist zu viel. Selbst in einer englischen Originalfassung würde ich mir keinen Film mit meinem Achtjährigen ansehen", führt die 34-Jährige weiter an.
Als Alternative gab es dann für das Mutter-Sohn-Duo "Lyle - Mein Freund, das Krokodil".